Elica TONDA Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Cappucci Elica TONDA. ELICA TONDA User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 56
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
EN Instruction on mounting and use
FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
IT Istruzioni di montaggio e d'uso
ES Montaje y modo de empleo
PT Instruções para montagem e utilização
EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
RU Инструкции по монтажу и эксплуатации
CS Návod na montáž a používání
PL Instrukcja montażu i obsługi
HR Uputstva za montažu i za uporabu
TR Montaj ve kullanım talimatları
SV Monterings- och bruksanvisningar
SK Návod k montáži a užití
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Sommario

Pagina 1

DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi NL Montagevoorschrif

Pagina 2

10 EN - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the text by alphabet letters. Closely follow the instr

Pagina 3

11 Installation The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must b

Pagina 4

12 cooking fumes or odours is particularly strong (for example when frying, cooking fish etc.). The fast speed will run for about 5 minutes and th

Pagina 5

13 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera da

Pagina 6

14 deflecteur 13F. Les modèles sans moteur d’aspiration fonctionnent uniquement dans la version aspirante et ils doivent être connectés à une unité

Pagina 7

15 appuyez sur le bouton 1 pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez le signal sonore; le DEL 5 s’arrêtera alors de clignoter. Attent

Pagina 8

16 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de alfabetische verwijzingen uit de toel

Pagina 9

17 verbonden met een perifere afzuigunit (niet meegeleverd). De instructies voor de aansluiting worden met de perifere afzuigunit geleverd. Het inst

Pagina 10

18 na 3 seconden zal ook LED 5 flikkeren om aan te geven dat het controlesysteem verzadigde koolstoffilter ingeschakeld is. Om dit uit te schakelen

Pagina 11 - 1234 567 8 9

19 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati nel testo esplicat

Pagina 13

20 Installazione La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucin

Pagina 14

21 carbone attivo è ora attivo. Per disattivarlo ripremere i due tasti: dopo 3 secondi il LED 5 smetterà di lampeggiare, il dispositivo è disattiva

Pagina 15

22 ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgas

Pagina 16

23 Instalación La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas

Pagina 17

24 parpadear también el LED 5 (pág. 4) para indicar que el dispositivo de control de la saturación del filtro de carbón activo, se encuentra activado

Pagina 18

25 PT - Instruções para montagem e utilização Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com as referências alfabéticas indicadas no texto e

Pagina 19

26 Os modelos sem motor de aspiração funcionam exclusivamente na versão aspirante e devem ser ligados a uma unidade periférica de aspiração (não forn

Pagina 20

27 prima a tecla 1 durante cerca de 3 segundos, até o sistema emitir um sinal acústico (bip). O LED 5 pára de piscar. Atenção! O dispositivo que

Pagina 21

28 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Συμβουλευσου και τα σχηματα των προηγουμενων σελιδων, με αλφαβητικες αναφορες, που βρισκονται στο ερμηνευτ

Pagina 22

29 τοποθετώντας δύο φίλτρα ενεργού άνθρακα E, για την ανακύκλωση καπνών και ατμών μέσω της πάνω γρίλιας G (ανάλογα με το μοντέλο, η γρίλ

Pagina 24

30 4. LED ενδειξης ταχυτητας 2 και κορεσμου φιλτρου για τα λιποι ( σε αυτη την τελευταια περιπτωση το LED αναβωσβηνει - βλεπε τις οδηγιες σχε

Pagina 25

31 δεξιόστροφα. Για την αφαίρεση, γυρίστε την κεντρική λαβή P κάθε φίλτρου αριστερόστροφα. Αντικατασταση λαμπες Πριν απο καθε εργασια συντηρηση

Pagina 26

32 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Придерживайтесь строго инструкций, приведенных в руководстве. Изготовитель снимает с себя всяк

Pagina 27

33 решетку G (в зависимости от модели решетки 16F устанавливаются непосредственно на дымоходе или крепятся к отклоняющему устройству 13

Pagina 28 - Τύπος απορρόφησης

34 инструкции по замене угольных фильтров). Промыв или заменив угольный фильтр, нажмите клавишу 1 в течение 3 секунд приблизительно, пока сис

Pagina 29

35 Замена ламп Отключите прибор от электросети. Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том, что они остыли. Замена лампочек: Отверни

Pagina 30

36 CS - Návod na montáž a používání Výše uvedené instrukce musí být při montáži digestoře přísně dodrženy. Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpověd

Pagina 31 - Αντικατασταση λαμπες

37 Instalace Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 50cm v případě elektrických spor

Pagina 32 - Исполнение с отводом воздуха

38 7. Zapnutí intenzivní rychlosti. Maximální sací výkon je v provozu 5 minut od jeho spuštění, pak se chod digestoře automaticky vrátí k původně

Pagina 33

39 PL - Instrukcja montażu i obsługi Należy zapoznać się także z rysunkami i oznaczeniami literowymi i cyfrowymi, zawartymi na stronach początkowych

Pagina 35 - Замена ламп

40 Modele okapów, które nie posiadają wentylatora wyciągowego, funkcjonują wyłącznie jako wyciąg i muszą być połączone z urządzeniem wyciągowym (nie

Pagina 36 - Výměna žárovek

41 5. LED wskazówka szybkości 3 i nasycenia węgla aktywnego ( w tym ostatnim przypadku Led wysyła sygnały przerywane – zobacz instrukcja wymiany

Pagina 37

42 Wymiana żarówki halogenowej – Otworzyć komorę zawierającą żarówkę – zdjąć zabezpieczenie używając do tego celu małego, płaskiego śrubokrętu lub

Pagina 38

43 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Konzultirajte i crteže na prvim stranicama koji su u alfabetskoj vezi s tekstovnim objašnjenjima. Strogo se

Pagina 39 - Obsługa

44 etiketi karakteristika koji se nalazi u unutrašnjosti kuhinjske nape.Ukoliko ima utikač, povežite kuhinjsku napu s jednim utikačem koja je u sklad

Pagina 40

45 druga brzina. Ukoliko želite isključiti intenzivnu brzinu prije nego što prođe 5 minuta pritisnite tipku 1 ili tipku 2. 8. Tipka za gašenje svjet

Pagina 41

46 TR - Montaj ve kullanım talimatları Metnin ön sayfalarında harflerle gösterilen şekillere bakınız. Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım ad

Pagina 42

47 belirtilen değere uygun olmalıdır. Davlumbazı varsa bir fiş ile mevcut düzenlemelere uygun şekilde prize takıp erişilebilir bir alana yerleştirini

Pagina 43

48 Bakım DİKKAT! Herhangi bir bakım işlemini gerçekleştirmeden önce, davlumbazı elektrik şebekesinden ayırınız. Cihaz bir fiş ve soketle bağlı ise,

Pagina 44

49 SV - Monterings- och bruksanvisningar Konsultera även bilderna i början av manualen med de bokstavshänvisningar som anges i den beskrivande texte

Pagina 46

50 Installation Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är frågan om en elektrisk sp

Pagina 47

51 är avaktiverad. 6. Lysdiod som indikerar Intensivhastighet 7. Tangent för start av intensivhastighet. Vi rekommenderar att använda denna hasti

Pagina 48

52 SK - Návod na použitie a montáž Pozrieť sa aj na obrázky na prvých stranách s orientačnými abecednými bodmi uvedenými vo vysvetlovacom texte. Pr

Pagina 49 - Användning

53 Montáž Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti kuchynského odsávača pary nesmie byť

Pagina 50

54 Na jeho vypnutie, znovu stlačiť tie isté dva tlačidlá: po 3 sekundách LED 5 prestane blikať, mechanizmus je vypnutý. 6. Led oznamujúci Rýchlos

Pagina 54

7 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die

Pagina 55

8 Küchenhaubenmodell mit dem Kamin C ausgestattet ist, kann das Gerät auch als Umlufthaube F verwendet werden. Dazu ist es notwendig, zwei Aktivkohle

Pagina 56 - LI1PCR Ed. 10/09

9 Wechsel der Aktivkohlefilter). Nach erfolgtem Aktivkohlefilterwechsel drücken Sie die Taste 1 für mindestens 3 Sekunden ein, bis der Signalton e

Commenti su questo manuale

Nessun commento